top of page

Status Update (October 2018)

Updated: Jun 2, 2019

At last, I've succumbed to the idea I've been kicking around for the past few months - that I ought to put a blog on my website and post updates whenever I have something new to announce regarding my projects.


For better or worse, I tend to post updates mainly to my Twitter account, but they're quickly lost in the flow of other tweets and retweets. Someone who's interested in the timeline of my career wouldn't have an easy way to see my latest achievements. Thus, as of tonight, the verdelish.jp official blog is born!


With that intro out of the way, here's an update on the current status for all my latest projects!

 

sweet pool:

SOON! Really, really soon. I don't think I'm at liberty to comment further, but rest assured the end is in sight. Hopefully there'll be an exciting tweet from the official JAST BLUE twitter soon.


Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi (Totono):

Currently in the editing stage, but Meru's a speed demon, so I'm sure the programming stage is right around the corner.


Lamento:

In the pipeline!


Fxxx Me Royally! - Horny Magical Princess:

Translation in progress! You can track my exact progress on the STATUS page right here on verdelish.jp.


Neighbor:

Released on Steam! Buy it today and support Japanese indie horror!

(EDITED TO ADD) Neighbor DLC "Lingering Memories":

Coming soon - it's in QA!


Kokoro Connect:

Volume 1 is now available on Amazon and a bunch of other platforms. Plus, Volume 2 is available for preorder on those same platforms. As for volume 3, translation is in progress. Starting next week, members of J-Novel Club will be able to read each chapter as it goes live, ahead of the official ebook release! This means members are essentially "subscribed" to receive weekly updates on not only KoCo, but all the other light novels currently in translation. Members also receive a discount on J-Novel credits, which are used to purchase the Premium Edition ebook of a given light novel. These Premium Editions come with bonus content that varies from series to series; for Kokoro Connect, each Premium ebook comes with a Translator's Column penned by yours truly, as well as an Editor's Row written by my editor, Adam Fogle. It's basically an excuse for us to discuss our localization process, explain any obscure Japanese culture that pops up during the book, etc. So if that's something you'd be interested to read at the end of each book, consider joining the club, buying two credits at a discount to pick up KoCo volumes 1 and 2, and then you're set to browse weekly updates for volume 3 (as well as all the other active series on JNC)!

 

Whew, that was a lot of shilling. Alright, I think that about sums up all the updates I have for you as of right now. Going forward, anytime there's an important milestone, I'll update the blog; in the absence of said milestones, I'll at least try to post something at the start of each month to keep you all abreast of current developments.


Thanks for reading! ' v ' b

104 views2 comments

Recent Posts

See All
bottom of page